Results 1 to 8 of 8
Thread: Llywodraeth Cynulliad
02-17-2011, 02:36 AM #1
Discussion thread for Llywodraeth Cynulliad. If you would like to add a comment, click the Post Reply button
02-17-2011, 01:52 PM #2d'estre bons et leaulx amis et vrais ensemble et de servir l'un 'autre envers et contre tous
02-17-2011, 03:58 PM #3
02-17-2011, 04:42 PM #4
Elton is correct. Sometimes the original sources give us Welsh and call it Sidhelien, other times they just use English. Players who really enjoy the Sidhe seem to go all out and start using a lot more Celtic words to discuss them than people whose interests lay elsewhere. So, both to be consistent and to support the many players using Welsh, or the like, I tried to translate terms relating to the elves into Welsh the same way I'd call Brecht counts "Graf", talk about Rjurik Huskarls, or use Arabic references for the Khinasi.
02-17-2011, 06:30 PM #5
- Join Date
- Jun 2010
02-17-2011, 08:20 PM #6
I think the language issue might come from the fact that when they created some of the Elvish names, they were in fact Welsh rather than Irish or Scots Gaelic.
It gives it a feel. "Council of the Moon" would probably still work in either of the languages. Welsh has a more musical quality to it I think than other Celtic languages.d'estre bons et leaulx amis et vrais ensemble et de servir l'un 'autre envers et contre tous
02-17-2011, 10:59 PM #7
Pft, I'm a linguist in RL but I have been using Norwegian, Swedish and more recently Finnish for Rjurik names and terms. Since most players are going to mispronounce them anyway and won't know the literal translations, it doesn't bother me about mixing the languages. I just consider them to be "dialects" of Rjuven The average player won't know they are from separate languages. After all, this is fantasy. We should not be trying to borrow everything from Terran cultures and history.
If you want to be stricter though, you could be consistent within domains, e.g. Welsh for Tuarhievel, Irish Gaelic for Cwmb Bheinn, Sindarin for the Sielwode and Klingon for Lluabraight :^)
02-18-2011, 11:55 AM #8
Orogs. You haven't heard Shakespeare until you've heard it in "Orog" (Klingon) taH pagh taHbe !
You're luckier than most being a linguist. I think most of us borrow from the world we know. I use Middle French, mostly the Northern dialects for Avanil; Etruscan imagery and symbolism makes up the background for the Masetians with a splash of Ancient Rome, etc...
The Aelvinnwode, I stick with some of the material that is provided by the PSoT, but I have a more Otherworld spin on the elves and have them more like the Fae from Celtic legend and medieval romances.
Last edited by Jaleela; 02-18-2011 at 12:05 PM.d'estre bons et leaulx amis et vrais ensemble et de servir l'un 'autre envers et contre tous
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)